打印

西班牙风笛与法语天籁的优美结合Yann Derrien

0

西班牙风笛与法语天籁的优美结合Yann Derrien

版主留言
tester(2009-2-24 18:37): 试听不出来,没有下载地址,请重新编辑!
[wmv]http://download.xici.net/d85416355.0/Yann%20Derrien.wma[/wmv]
Yann Derrien



Yann Derrien cesse de t’effrayer
Ne suis ni diable ni malin non plus
Je suis ta mere, ne peux te retenir
A Sant Jakez j’avais promis d’aller
Refrain :
Long si long est le chemin qui mene a Compostelle
Sept sortes de langages il te faudra parler
Onze sortes de demons aux morsures mortelles
Tu devras rencontrer avant d’y arriver
Sur le chemin de son pelerinage
Trouve un grand chien aussi noir que l’enfer
Yann Derrien, renonce a ton voyage
Ou tu seras jete au fond des mers
Refrain
Oh Sant Jakez, etoile de Galice
Faites un miracle et je serai sauve
Aussitôt fut defait le malefice
A Compostelle il etait arrive
Refrain
Et les trois âmes il a delivre
L’âme de son pere
L’âme de sa mere
Et aussi sa propre âme


中文歌词

  


我们都有这样的小时候


头发稀疏带淡淡的黄,柔软细弱


小手背上,有圆圆的小肉窝


经常哭,也经常笑,经常不知所措


穿着肥厚的棉衣,在太阳底下似笑非笑


因为表情,实在没法分辨,


小时候,是开心,还是忧伤








相关介绍:



《Yann Derrien》,被称为是西班牙风笛与法语天籁的优美结合,爱尔兰风格的西班牙风笛+新世纪清唱法。
作曲者为西班牙人Carlos Nuñez,也就是风笛的演奏者。他把各种丰富的情感融入了风笛演奏中去,让聆听者似乎能够感受那种到醉的意境;伴随女声Eimear Quinn的加入,那浅浅细细的声线竟然与风笛融为一体,让人不自觉地放松下来,你会被女声的优美法语所迷住。

歌手Eimear Quinn是出身都柏林爱尔兰的纤细女声,曾是居尔特领域中最富盛名的文艺复兴声乐团体Anuna中的一员,Yann Derrien一曲令人产生一种神往的美声秘境。风笛的伴奏配上法语甜美的嗓声,给人种全新的感觉

[ 本帖最后由 wjh198323 于 2009-2-24 08:30 编辑 ]

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-15 17:43